-
1 hedge
1. noun1) (живая) изгородь; ограда; dead hedge плетень2) преграда, препятствие3) ни к чему не обязывающее заявлениеto sit on the hedge занимать выжидательную позициюto be on the right (wrong)side of the hedgeа) занимать правильную (неправильную) позицию;б) быть победителем (побежденным)2. verb1) огораживать изгородью (часто hedge off, hedge in)2) ограничивать, связывать; мешать, препятствовать; окружать (трудностями и т. п.)3) окружать (любовью, вниманием; тж. hedge round; with)4) ограждать, страховать себя от возможных потерь5) уклоняться, увиливать от прямого ответа, оставлять лазейку* * *1 (n) гарантия паритета; живая изгородь; хедж2 (v) оградить от потерь; ограждать от потерь; страховать от потерь; хеджировать* * ** * *[ hedʒ] n. изгородь, ограда, препятствие v. ограничивать, окружать; мешать, препятствовать; связывать; уклоняться от ответа* * *вершаизгородьоградахердель* * *1. сущ. 1) (живая) изгородь 2) любые объекты, выстроенные в ряд и формирующие преграду, границу 3) барьер 2. прил. 1) связанный с оградой, относящийся к ограде 2) подзаборный 3. гл. 1) сажать, подрезать, подравнивать живую изгородь 2) огораживать изгородью 3) ограничивать, препятствовать; окружать -
2 hedge
[hedʒ]to be on the right (wrong) side of the hedge быть победителем (побежденным) to be on the right (wrong) side of the hedge занимать правильную (неправильную) позицию buying hedge бирж. покупательский хедж buying hedge страхование покупателя от потерь hedge (живая) изгородь; ограда; dead hedge плетень hedge (живая) изгородь; ограда; dead hedge плетень hedge ни к чему не обязывающее заявление; to sit on the hedge занимать выжидательную позицию hedge огораживать изгородью (часто hedge off, hedge in) hedge ограждать, страховать себя от возможных потерь hedge exc. ограждать от потерь hedge ограничивать, связывать; мешать, препятствовать; окружать (трудностями и т. п.) hedge окружать (любовью, вниманием; тж. hedge round; with) hedge преграда, препятствие hedge бирж. страховать от потерь hedge уклоняться, увиливать от прямого ответа, оставлять лазейку hedge бирж. хедж hedge бирж. хеджирование hedge бирж. хеджировать long hedge покупка срочного контракта для нейтрализации ценового риска selling hedge продажа срочного контракта для нейтрализации наличного риска hedge ни к чему не обязывающее заявление; to sit on the hedge занимать выжидательную позицию -
3 indemnify
verb1) обезопасить, застраховать (from, against - от)2) освободить (от наказания, материальной ответственности) (for - за)3) компенсировать, возмещать (for)* * *(v) возместить; возмещать; застраховать; обезопасить* * *защитить, обезопасить, застраховать* * *[in·dem·ni·fy || ɪn'demnɪfaɪ] v. застраховать, обезопасить, страховать от потерь, компенсировать, возмещать, освободить* * *возместитьвозмещатьвознаградитьвознаграждатьзастраховатькомпенсироватьобезопаситьосвободить* * *1) защитить, обезопасить, застраховать (from, against - от чего-л.) 2) а) освободить б) компенсировать, возмещать -
4 FOREIGN EXCHANGE MARKET
(валютный рынок) Международный рынок, на котором продаются иностранные валюты. На нем действуют в основном дилеры, торгующие иностранной валютой, нанимаемые коммерческими банками (commercial banks) (действующими как принципалы), и агенты по покупке и продаже иностранной валюты (foreign exchange brokers) (действующие как посредники). Хотя многие правительства, включая правительство Великобритании, отменили жесткий валютный контроль (" exchange controls), этот рынок не является полностью свободным, поскольку на него в определенной мере влияет Банк Англии, действующий от имени правительства, который для этого обычно использует счет (фонд) выравнивания валютного курса (exchange equalisation account). Валютные сделки заключаются на рынке наличной валюты (spot currency market) с поставкой валюты в течение двух дней и на рынке по срочным сделкам (см. forward exchange contract( срочная сделка о покупке или продаже валюты)), когда в соответствии с заключаемыми сделками иностранная валюта должна поставляться в оговоренные сроки в будущем. Это позволяет дилерам и их клиентам, нуждающимся в иностранной валюте в будущем, хеджировать/страховать от потерь свои покупки и продажи. Опционы и фьючерсы со срочными валютными курсами могут продаваться и покупаться на многих рынках мира, в том числе на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов (London International Financial Futures and Options Exchange) и Немецкой фьючерсной бирже (Deutsche Terminbrse) во Франкфурте.Финансы: англо-русский толковый словарь > FOREIGN EXCHANGE MARKET
-
5 hedge
1. n, бирж.хедж; хеджирование
- buying hedge
- cross hedge
- cross-currency interest hedge
- interest rate hedge
- long hedge
- perfect hedge
- pure hedge
- rolling hedge
- selling hedge
- short hedge
- hedge against exchange losses
- hedge against inflation
- hedge against price declines2. vхеджировать, страховать от потерь -
6 indemnify
возмещать глагол: -
7 insurance
сущ.сокр. ins, insce1)а) страх. страхование (совокупность хозяйственных отношений, возникающих в связи с защитой имущественных интересов физических и юридических лиц при наступлении страховых случаев путем выплаты компенсации за счет денежных фондов, формируемых из уплачиваемых данными лицами страховых взносов)He is in insurance. — Он занимается страхованием.
to carry [take out\] insurance against smth. — быть застрахованным от (чего-л.), иметь страховку [полис страхования\] от (чего-л.)
to take out insurance on smth. — застраховать что-л., иметь страховку [полис страхования\] на что-л.
to take out an insurance policy — оформить страховой полис, застраховаться
You may also wish to carry insurance against theft. — Возможно, вы также захотите застраховаться от краж.
Do I need to take out insurance on my vehicle? — Нужно ли мне приобретать страховку на мой автомобиль?
to apply for insurance — подавать заявление на страхование, подать заявление о приеме в систему страхования, подать заявление о приеме на страхование
to provide insurance — предоставлять страховые услуги, страховать
health [life\] insurance provider — поставщик услуг по страхованию здоровья [жизни\]
to transact insurance — осуществлять [вести\] страховую деятельность, осуществлять страхование
to transact life insurance — осуществлять страхование жизни, осуществлять деятельность по страхованию жизни
annual [monthly, weekly\] premium insurance — страхование с ежегодной [ежемесячной, еженедельной\] уплатой премии
See:accident insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance 5) accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance 1) accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insurance, accident, sickness and unemployment insuranceб) страх. = insurance policyto purchase [buy\] insurance — покупать страховой полис
to sell [write, underwrite\] insurance — продать страховой полис, продать страхование
to effect insurance — застраховать, заключить договор страхования
to renew insurance — возобновить [продлить\] страхование [страховой полис\]
в) страх. страхование, страховая деятельность*, страховое дело* (деятельность, связанная с принятием на страхование за определенную плату определенных рисков)2)а) страх. страховка, сумма страхования; страховая выплата (сумма, на которую застраховано лицо или имущество; сумма, выплачиваемая в качестве компенсации по страховому полису)In other states, the ex-spouse may still collect the insurance if specifically named as a beneficiary. — В других штатах бывший супруг все еще может получить страховку, если он указан (в страховом договоре) в качестве бенефициара.
See:б) страх. страховая премия, страховой взнос (сумма, регулярно выплачиваемая страхователем страховщику за принятие последним определенного риска на страхование)insurance goes up — страховые премии растут, страховка дорожает
Nice of them to let me know that my insurance has gone up for no particular reason, and nice of them to even ask me if I wanted to renew. — Как мило с их стороны, что они уведомили меня о том, что мои страховые взносы были повышены без всякой на то причины, и даже поинтересовались, хочу ли я возобновить страховой полис.
Syn:3) общ. средство защиты, гарантия, страховка (что-л. предназначенное для защиты от возможных неприятных событий)a healthy lifestyle is a good insurance against heart disease — здоровый образ жизни — хорошая страховка от сердечных заболеваний
And I feel like getting my degree is good insurance against ever being back out on the street. — И мне кажется, что получение образования — это хорошая защита от опасности вновь оказаться на улице.
See:4) мн., фин., бирж. ( ценные бумаги страховых компаний)See:security 3)
* * *
страхование: покупка защиты от риска у страховой компании; система финансовой компенсации в случае наступления определенных обстоятельств в обмен на регулярную уплату страховой компании определенных сумм (премий), из которых образуется компенсационный фонд, вкладываемый в приносящие доход активы; размеры премий рассчитываются на основе данных о вероятности наступления страхового случая; в экономическом смысле страхование позволяет переносить риски с индивидуальных компаний или людей на специализированные компании; различают страхование жизни (здоровья) и имущественное страхование от разных типов рисков.* * *. система мер, направленных на полное либо частичное возмещение потерь от наступления непредвиденных обстоятельств (страховых случаев) путем распределения этих потерь между возможно большим числом юридических и физических лиц. В С. различают три больших направления: имущественное, личное и С. ответственности. Предметом последнего, в частности, являются обязательства страхователя по возмещению ущерба третьими лицами. Каждое из направлений С., в свою очередь, подразделяются на виды. Так, по классификации стран ЕЭС существует 18 видов только имущественного С. По продолжительности С. может быть, бессрочным, пожизненным или временным (краткосрочным, долгосрочным и до определенного срока). . Словарь экономических терминов 1 .* * *1. страхованиесовокупность замкнутых перераспределенных отношений между участниками по поводу формирования за счет денежных взносов целевого страхового фонда, предназначенного для возмещения возможного ущерба, нанесенного субъектами хозяйствования или выравнивание потерь в семейных доходах в связи с последствиями в страховых случаях4. pl.акции, выпущенные страховыми обществамисм. cost -
8 hedge
[heʤ] 1. сущ.- hedges of policemento crop / trim a hedge — подстригать, подравнивать живую изгородь
2) защита, прикрытие, страховка (от чего-л. неприятного, обычно финансовых потерь)It would put a hedge round his finances. — Это защитило бы его финансы.
3) неопределённое, уклончивое выражение4) фин. хедж ( срочный контракт для страховки от возможных потерь)••2. прил.to be on the right / wrong side of the hedge — занимать правильную / неправильную позицию; быть победителем / побеждённым
1) подзаборный, придорожный2) скрытый, тайныйSyn:3) захудалый, плохого качестваSyn:4) связанный с живой изгородью, предназначенный для живой изгороди3. гл.1)б) = hedge in огораживать живой изгородьюThese fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time. — Эти поля раньше были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью.
в) ( hedge off) отгораживать, отделять живой изгородьюThese small units of land were then hedged off from the neighbouring private estate. — Эти небольшие земельные участки были затем отделены живой изгородью от расположенного по соседству частного владения.
2) подрезать, подравнивать живую изгородь3) = about / around / round окружать; ограничивать чем-л. (трудностями, препятствиями)the difficulties which hedged all approach — трудности, которые перекрывали все подходы
hedged about by special regulations and statutes — ограниченный специальными инструкциями и законодательными актами
Starting a business of one's own is hedged about with a lot of difficulties. — Когда начинаешь своё дело, сталкиваешься со многими трудностями.
Syn:4)а) ограждать, страховать себя от возможных потерьв) фин. хеджировать (заключать срочный контракт для страховки от рисков неблагоприятного изменения цен)5) уклоняться, увиливать от прямого ответаFor a while he hedged and dodged, but being pressed hard he finally admitted the truth. — Некоторое время он изворачивался и увиливал от прямых ответов, но когда его прижали, раскололся.
Syn: -
9 guarantee
1. [͵gærənʹti:] n1. 1) гарантияguarantee test - тех. гарантийное испытание
without guarantee - без гарантии, без ручательства
half a year guarantee on the watch - полугодовая гарантия на часы (после ремонта и т. п.)
2) гарантия, залог безопасностиto secure all guarantees - полностью себя обезопасить, исключить всякий риск
his interest is the best guarantee of his discretion - его заинтересованность (в этом) - залог того, что он будет вести себя осмотрительно /скромно/
3) ручательство, поручительство; обязательство, обещаниеyou have my guarantee that we'll be on time - ручаюсь, что мы не опоздаем; можешь мне поверить, мы придём вовремя
4) залогto leave smth. as guarantee - оставить что-л. в качестве залога
what guarantee can you offer? - что ты можешь предложить в качестве залога?
5) = guaranty I2. поручительwill you be my guarantee? - не будешь ли ты моим поручителем?
to go guarantee for smb. - выступать в качестве чьего-л. поручителя
3. тот, кому вносится залог2. [͵gærənʹti:] v1. 1) гарантировать; давать гарантию2) гарантировать, обеспечивать; ручатьсяto guarantee success - гарантировать успех, ручаться за успех
to guarantee smb.'s debts - гарантировать уплату чьих-л. долгов
to guarantee the payment of smb.'s debts, to guarantee that smb.'s debts shall be paid - поручиться, что чьи-л. долги будут выплачены
3) обещать, ручатьсяI guarantee that he will be pleased - ручаюсь, что он будет доволен
he will come, I guarantee - он придёт, я ручаюсь
to guarantee a horse free from vice - ручаться, что у лошади нет изъянов /дефектов/
I guarantee his obedience - я отвечаю за его послушание, можете не сомневаться в его послушании
2. (against) обеспечивать, страховать -
10 guarantee
1. сущ.1)а) эк., юр. гарантия; залог, поручительствоto provide a guarantee for loans — предоставить гарантию по займам [ссудам\]
See:advance payment guarantee, seal of guarantee, bank guarantee, bill guarantee, credit guarantee, government guarantee, signature guarantee, death benefit guarantee, demand guarantee, general average guarantee, residual value guarantee, price guarantee, export risk guaranteeб) эк., юр. залогto leave smth. as guarantee — оставить что-л. в качестве залога
в) фин. аваль (вексельное поручительство или гарантия платежа по чеку, сделанные третьим лицом в виде особой гарантийной записи)Syn:guaranty 1.See:2) общ. ручательство, поручительство; обязательство, обещаниеYou have my guarantee that we'll be on time. — Ручаюсь, что мы не опоздаем.
3) эк., юр. гарант, гарантирующая сторона; поручительto go guarantee for smb. — выступать в качестве чьего-л. поручителя
Syn:guarantor 1)2. гл.1)а) эк., юр. гарантировать, ручатьсяto guarantee smb.'s debts — гарантировать уплату чьих-л. долгов
б) торг. гарантировать, давать гарантиюThis watch is guaranteed for 24 months. — Эти часы имеют гарантию на 24 месяца.
2) общ. обещать, ручатьсяI guarantee that he will come back. — Ручаюсь, что он вернется.
3) общ. обеспечивать гарантию, страховатьSyn:See:
* * *
гарантия: 1) принятие на себя обязательства в пользу другого лица (напр., гарантия выплаты долга как условие получения кредита); представляет собой забалансовое (условное) обязательство гаранта, которое отражается в балансе в случае неплатежеспособности лица, в пользу которого выставлена гарантия; 2) письменная или подразумеваемая гарантия качества товара;= warranty; см. express warranty; 3) залог, обеспечение выполнения обязательства.* * *гарантия; залог; поручительство; лицо, которому дается гарантия. . Словарь экономических терминов .* * *документ, выписываемый перестраховщиком как свидетельство принятия риска-----выдать (предоставить) гарантию, поручительство, обязательство по безусловному выполнению (обеспечению) принятых сторонами договора актов (мер) по несению ответственности; ручаться за исполнение условий, гарантирующих от нанесения ущерба -
11 risk
1. сущ.1) общ. риск, опасность (как ситуация, которая может привести к материальным убыткам или другим нежелательным последствиям)fire risk — риск пожара [возгорания\]; пожароопасность
risk to smb./smth. — риск для кого-л./чего-л.
at risk to smb./smth. — с риском для кого-л./для чего-л.
minimization of risk, risk minimization — минимизация риска
to mitigate risks — смягчать [ослаблять\] риски
avoidance of risk, risk avoidance — избежание риска
to limit the risk of (smth.) — ограничивать риск (чего-л.)
limited risk — ограниченный (какой-л. риск)
to increase the risk of (smth.) — увеличивать риск (чего-л.)
to run a [the\] risk, to run risks — рисковать
to put smb./smth. at risk — подвергать риску кого-л./что-л.
to incur a risk — подвергаться риску, рисковать
to face a risk — сталкиваться с риском, подвергаться риску
to take [to undertake\] a risk, to take [undertake\] risks — рисковать, идти на риск; брать [принимать\] на себя риск
to assume a risk — брать [принимать\] на себя риск
assumption of risk, risk assumption — принятие риска
to reject [to decline\] a risk — отказаться от риска, отказаться принять риск
to carry [to bear\] a risk — а) нести риск; подвергаться риску; б) нести риск, быть источником риска
Floodwaters can carry the risk of typhoid or other dangerous diseases. — Наводнение может нести риск распространения тифа или других опасных заболеваний.
All funds carry the risk of losing money — some more than others. — Все фонды рискуют потерять деньги — некоторые в большей степени, чем другие.
to underwrite risks — страховать риски, принимать риски на страхование
underwriting of risks, risk underwriting — андеррайтинг рисков
calculation of risk, risk calculation — расчет риска
to evaluate [to estimate\] risk — оценивать риск
risk evaluation [valuation\], evaluation [valuation\] of risk — оценка риска
to identify risk — идентифицировать [распознавать\] риск
to prioritize risks — приоритезировать риски, ранжировать риски по приоритету
to measure risk — измерять [оценивать\] риск
risk model, model of risk — модель риска
risk modelling, modelling of risk — моделирование риска
risk coverage, coverage of risk — покрытие риска
distribution of risk, risk distribution — распределение риска
to entail risk — быть связанным с риском, влечь за собой риск
Bonds also entail the risk of default, or the risk that an issuer will be unable to make income or principal payments. — Облигации также связаны с риском неплатежа, или риском, что эмитент будет неспособен выплачивать доходы по облигациям или погашать основную сумму облигаций.
risk disclosure, disclosure of risk — раскрытие информации о риске
to transfer risks — перекладывать [передавать\] риски
risk retention, retention of risk — удержание риска
risk sharing, sharing of risk — разделение риска
diversification of risk, risk diversification — диверсификация риска
admissible [allowed\] risk — допустимый риск
maximum [maximal\] risk — максимальный риск
minimal [minimum\] risk — минимальный риск
negligible risk — пренебрежимо малый риск, незначительный риск
degree of risk, risk degree — степень риска
level of risk, risk level — уровень риска
element of risk, risk element — элемент риска
source of risk, risk source — источник риска
It's not worth the risk. — Это не стоит риска.
See:accounting risk, amount at risk, at risk, at risk rules, basis risk, bond-yield-plus-risk-premium approach, Business Environment Risk Information Index, business risk, buyer's risk, call risk, capital risk, cash flow risk, collection risk, commercial credit risk, concentration risk, country risk, credit risk, currency risk, default risk, delivery risk, earnings-at-risk, event risk, exchange risk, exchange rate risk, export risk, financial credit risk, financial risk, high-risk automobile insurer, high-risk product, inflation risk, interest rate risk, investment risk, legal risk, liability risk, liquidity risk, margin risk, market risk, maturity risk, prepayment risk, price of risk, price risk, producer's risk, property risk, pure risk, regulatory risk, reinvestment rate risk, reinvestment risk, return on risk-adjusted capital, seasonal risk, settlement risk, speculative risk, stand-alone risk, systematic risk, transaction risk, underwriting risk, unlimited risk, unsystematic risk, value-at-risk, vega risk, yield curve risk, risk analysis, risk analyst, risk arbitrage, risk-averse, risk aversion, risk capital, risk investment, risk lover, risk management, risk manager, risk measure, risk-neutral, risk premium, price of risk, risk response planning, risk transfer, risk/return indifference curve, risk/return trade-off, risk-adjusted discount rate, risk-adjusted rate of return, risk-adjusted return, risk-adjusted return on capital, risk-adjusted return on risk-adjusted capital, risk-averse investor, risk-free, risk-free rate, risk-free return, riskless arbitrage, riskless transaction, risk-neutral investor, risk-seeking investor, risk-weighted assets2) общ. риск (как количественная мера вероятности наступления какого-л. неблагоприятного события)See:3) общ. объект риска ( о человеке или предмете)security risk — риск для безопасности, угроза безопасности (о человеке, объекте, действии или состоянии); неблагонадежный человек
See:4)а) страх. риск (событие, в отношении которого заключается договор страхования)Syn:See:insurable risk, covered risk, insured event, all risk insurance, builders risk insurance, war risk insurance, risk retention groupб) страх. застрахованное лицо; застрахованная вещь; риск (лицо или вещь, которые могут пострадать в результате какого-л. события и в отношении которых заключается договор страхования)See:assigned risk plan, preferred risk, standard risk, substandard risk, hard-to-place risk, highly protected risk5) мет. риск (ситуация, когда результат какого-л. экономического выбора имеет случайный характер, но при этом известно вероятностное распределение значений этого результата)See:2. гл.общ. рисковать (чем-л.)to risk one's life [one's health\] — рисковать жизнью [здоровьем\]
* * *
риск: вероятность понести убытки или упустить выгоду (вероятность наступления неблагоприятного события); количественно измеряемая неуверенность в получении соответствующего дохода или убытка; существует множество классификаций рисков: 1) капитальный риск - риск того, что невозврат кредитов ухудшит состояние капитала банка и ему придется выпускать новые акции; 2) кредитный риск, или риск погашения, - риск невозврата кредита, непогашения обязательства; 3) риск поставки - риск непоставки финансового инструмента (иностранной валюты); 4) валютный риск - риск потерь из-за изменения валютного курса; 5) процентный риск - риск уменьшения дохода по активу и роста расходов по обязательству из-за изменения процентных ставок; также риск уменьшения цены облигации с фиксированной ставкой в результате роста рыночных ставок; 6) риск ликвидности - риск нехватки наличности и краткосрочных активов для выполнения обязательств, невозможности быстро купить или продать товар или финансовый инструмент; 7) операционный риск - риск того, что будет нарушена работа операционных систем банка и он не сможет вовремя выполнять обязательства; 8) политический риск - риск того, что политическая нестабильность в стране приведет к невыполнению обязательств по кредитам (если государственных крдитов - "суверенный" риск); также риск национализации и др. неблаго-приятных действий властей; 9) риск платежной системы (системный риск) - риск того, что банкротство или неспособность крупного банка функционировать вызовет цепную реакцию в банковской системе; 10) актуарный риск - риск (вероятность) наступления неблагоприятного события, которое страховая компания покрывает в обмен на стразовую премию; 11) инфляционный риск - риск снижения стоимости активов или доходов в результате общего роста цен в стране; 12) инвентарный риск - риск обесценения запасов компании в результате снижения цен, морального старения товара; 13) риск основной суммы - риск обесценения основной суммы инвестиций; 14) риск андеррайтинга - риск - принимаемый на себя андеррайтером в случае неразмещения новых бумаг среди инвесторов; также риск падения рыночной цены в момент размещения; см. absorbable/ actuarial /basis /capital /commercial /concentration /contagion /country /credit /del credere /delivery /exchange /financial /inflation /insurable /interest rate /inventory /investment risk /limited /liquidity /manufacturing /market /market liquidity /operational /payments system /political /price /pure /refinance /reinvestment /repayment /settlement /sovereign /standard /systematic /systemic /transaction /translation /transfer /underwriting /uninsurable /unlimited /unsystematic /warehouse risk and risk of principal.* * *риск; клиент (страх.). измеримая вероятность потери; . exposure to uncertainty Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта -
12 hedge
1. сущ.1) общ. забор, ограда, изгородь2) общ. преграда, защитаSee:3) фин.а) хедж (срочный контракт, который служит для страховки от рисков неблагоприятного изменения цен)See:б) = hedgingSee:2. гл.фин. хеджировать, страховать себя от возможных потерьSee:
* * *
хедж: 1) хеджирование: защита от возможных потерь по инвестициям, финансовым сделкам путем купли-продажи фьючерских контрактов, диверсификации, балансировки рисков;= hedging; 2) инструмент, используемый для хеджирования (зачета риска) или защиты от инфляции.* * *• 1) /vi/ застраховаться; 2) /vt/ застраховать* * *Хеджирование - операция, снижающая риск инвестиций. Хедж (преграда) - риск, который принимается для компенсации другого риска. . a risk which is taken to offset another risk. Инвестиционная деятельность .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьсрочная сделка, заключенная для страхования от возможного падения цен----------Банки/Банковские операциипоручительство в принятии и выполнении взаимных обязательств, ведущее к взаимовыгодности договора (соглашения) относительно банковского обслуживания -
13 hedge
hedʒ(бирж) хедж(срочная сделка,заключенная для страхования цены или прибыли) страхования цены или прибыли) хеджировать,страховать себя от возможных потерь -
14 insurance premium
страх. страховая премия, страховой взнос (сумма, выплачиваемая владельцем полиса страховщику за принятие страховщиком на страхование определенного риска, т. е. плата за страхование; обычно страховые премии выплачиваются регулярно в течение всего срока действия полиса, но некоторые полисы предусматривают внесение страховых премий крупным единовременным платежом или регулярное внесение страховых премий в течение только ограниченной части срока действия полиса)ATTRIBUTES: adjustable, base 3., direct 1. 3), earned 1. 1), fixed 1. 4), flexible 1. 2) б), gross 1. 3), а initial 1. 2) б), level 2. 3) б), lump sum, net 3., n1а outstanding 1. 3), periodic 1. 1), regular 1. 2) б), n2 subject 1. 2) б), n2 underlying 1. 2) б), n2 variable 1. 2) б), n2 written 1. 4), б
annual [yearly\] (insurance) premium — ежегодная (страховая) премия
monthly [biweekly, weekly\] (insurance) premium — ежемесячная [двухнедельная, еженедельная\] (страховая) премия
employer-paid insurance premiums — страховые премии, уплаченные работодателем
employee-paid insurance premiums — страховые премии, уплаченные работником
COMBS:
life insurance premiums, life premiums — премии по страхованию жизни
non-life insurance premiums, non-life premiums — премии по страхованию иному, чем страхование жизни; премии по страхованию "не жизни"
health insurance premiums, health premiums — премии по страхованию здоровья
liability insurance premiums, liability premiums — премии по страхованию ответственности
disability insurance premiums, disability premiums — премии по страхованию от [на случай\] нетрудоспособности
property insurance premiums, property premiums — премии по страхованию имущества
insurance premium payment — уплата [выплата\] страховой премии
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
insurance premium of $1000, $1000 insurance premium — страховая премия в размере 1000 долл.
to finance ( insurance) premiums — финансировать (страховые) премии
to waive ( insurance) premiums — освобождать от (уплаты) (страховых) премий*
to write ( insurance) premiums — подписывать (страховые) премии*; страховать*, принимать на страхование*, осуществлять страхование*
to raise [to increase\] (insurance) premiums — увеличивать (страховые) премии
to reduce [to decrease, to cut\] (insurance) premiums — уменьшать [урезать\] (страховые) премии
(insurance) premiums go up — (страховые) премии растут
(insurance) premiums go down — (страховые) премии снижаются [уменьшаются\]
to calculate ( insurance) premiums — рассчитывать (страховые) премии
Syn:premium 1. 2)See:adjustable premium, advance premium, annual premium, annuity premium, base premium, beneficiary premium, deposit premium, direct premiums, earned premium, financed insurance premium, financed premium, fixed premium, flexible premium, graded premium, gross premium, in-force premiums, initial premium, level premium, lump sum premium, modified premium, mortgage insurance premium, net premium, net retained premiums, new business premiums, outstanding premiums, periodic premium, premium earned, premiums in force, premium written, regular premium, reinsurance premium, renewal premium, retained premiums, retrospective premium, return premium, single premium, subject premium, surplus line premium, surplus lines premium, underlying premium, unearned premium, valuation premium, vanishing premium, variable premium, written premium, yearly premium, insurer, insured, insurance policy, overall premium limit, premium audit, premium auditor, premium bordereau, premium conversion, premium discount, premium financing, premium holiday, premium income б), premium loan, premium notice, premium only plan, premium rate 1) б), premium receipt, premium refund, premium subsidy, premium tax, premium trust fund, return of premium, waiver of premium, days of grace б), nonforfeiture option, insurance tariff, insurance score, experience rating, merit rating 1) б), prospective rating, retrospective rating, rated policy, limited payment life insurance, continuous-premium whole life, paid-up insurance, accelerated option, backdating 1) в), age setback, agency bill 1) б), direct bill, policy fee, actuarial calculations, premium-to-surplus ratio
* * *
страховая премия: сумма, выплачиваемая ежегодно или ежемесячно владельцем полиса (страхователем) страховой компании за покрытие убытков в случае наступления страхового случая.* * *СТРАХОВОЙ ВЗНОС; страховая премия. сумма, уплачиваемая страховщику страхователем, за принятое страховщиком обязательство возместить потери при наступлении страхового случая. Иногда С.в. называется страховой премией, или страховым платежом. С.в. исчисляется из размера страховой суммы и установленных страховых тарифов и уплачивается либо сразу за весь срок страхования, либо периодически. . Словарь экономических терминов 1 .* * *фиксированная выплата, независимо от размера полиса, доставляемая в каждой премии для покрытия расходов по сбору премийприменяется в зарубежной практике как название выплат преимущественно по личному страхованиюприменяемое в международной практике название взноса страхового (страхового платежа)вознаграждение, выплачиваемое страхователем страховщику за принятие последним на себя обязательства возместить страхователю или правопреемнику по полису в пределах обусловленных лимитов суммы возможных потерь, вызванных опасностями, покрытыми по договору страхования5. суммасумма, оплачиваемая страхователем страховщику за принятое последним обязательство возместить материальный ущерб, причиненный застрахованному имуществу, или выплатить страховую сумму при наступлении определенных событий в жизни застрахованного -
15 indemnify
[ɪn'demnɪfaɪ]1) Общая лексика: возмещать, возмещать убытки, вознаграждать, застраховать, компенсировать, обезопасить, освободить, освободить от ответственности, страховать, гарантировать возмещение убытков2) Юридический термин: возмещать вред, возмещать убыток, возмещать ущерб, гарантировать возмещение вреда, гарантировать возмещение ущерба, компенсировать ущерб, освобождать от наказания, погашать ответственность, убыток5) Деловая лексика: освобождать от материальной ответственности, застраховать (from, against - от чего-л.), защитить6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: гарантировать защиту7) юр.Н.П. возместить8) Макаров: гарантировать (от потерь) -
16 hedge
[heʤ](живая) изгородь; оградабарьер, преграда, защитастраховка, гарантияуклончивое заявлениеподзаборный, придорожныйскрытный, тайныйзахудалый, плохого качествасажать, подрезать, подравнивать живую изгородьогораживать изгородьюограничивать, препятствовать; окружатьограждать, страховать себя от возможных потерь; делать двойную ставкуколебаться; уклоняться, увиливать от прямого ответаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hedge
-
17 hedge
бирж.хедж (срочная сделка, заключённая для страхования от возможного изменения цены) || хеджировать, страховать [ограждать] от потерь -
18 HEDGING
(хеджирование,страхование от потерь) Операция, предпринимаемая торговцем или дилером, который хочет защитить открытую позицию под риском (ореп position), в первую очередь продажу или покупку товара, валюты, ценной бумаги и т.д., цена на которые должна колебаться в течение периода, пока позиция остается под риском. Например, производитель заключил контракт на продажу большой партии товара через шесть месяцев. Если его производство зависит от поставок сырья, цена на которое колеблется, и если у него нет достаточных запасов этого сырья, он находится в позиции под риском. Он может решить обезопасить свое положение, приобретя необходимое сырье по фьючерсному контракту (future contract). Если за сырье надо платить иностранной валютой, валютные потребности производителя могут быть застрахованы путем приобретения нужной валюты по срочному контракту или путем опциона (option). Подобные операции не дают полной защиты, поскольку цены на наличные товары (spot goods) и по фьючерсным сделкам не всегда совпадают, но хеджирование может значительно уменьшить уязвимость позиции под риском. Покупка фьючерсов и опционов для защиты от рисков-это только один вид хеджирования, который называется “длинным” хеджированием (long hedging). При “-коротком” хеджировании (short hedging) для покрытия рисков что-то продается. Например, управляющий фондом может иметь большой пакет долгосрочных инвестиций с фиксированным доходом и опасается, что ожидаемое повышение процентных ставок уменьшит стоимость портфеля ценных бумаг (portfolio). Этот риск можно страховать путем продажи процентных фьючерсов на рынке финансовых фьючерсов (financial futures market). При росте процентных ставок потери в стоимости портфеля ценных бумаг будут перекрыты прибылями, полученными путем зачета продаж фьючерсов по более низкой цене. -
19 hedge
1. n1) преграда, препятствие2) рамки, ограничения3) бирж. хедж (срочная сделка, заключённая для страхования от возможного падения цены)•2. v1) воздвигать; затруднять2) увиливать, уклоняться (от риска, ответственности, прямого ответа и т.п.)4) бирж. хеджировать, страховать, ограждать от потерь•- hedge smb. about with restrictions- hedge in -
20 hedge
1. сущ.1) общ. забор, ограда, изгородь2) общ. преграда, защита3) фин. = hedging4) фин. хедж (срочный контракт, который служит для страховки от рисков неблагоприятного изменения цен)See:
2. гл.фин. хеджировать, страховать себя от возможных потерьThe new English-Russian dictionary of financial markets > hedge
См. также в других словарях:
ХЕДЖИРОВАНИЕ/СТРАХОВАНИЕ ОТ ПОТЕРЬ — (hedging) Операция, предпринимаемая торговцем или дилером, который хочет защитить открытую позицию под риском (open position), в первую очередь продажу или покупку товара, валюты, ценной бумаги и т.д., цена на которые должна колебаться в течение… … Финансовый словарь
ВАЛЮТНЫЙ РЫНОК — (foreign exchange market) Международный рынок, на котором продаются иностранные валюты. На нем действуют в основном дилеры, торгующие иностранной валютой, нанимаемые коммерческими банками (Commercial banks), действующими как принципалы, и агенты… … Финансовый словарь
Валютный Рынок — (foreign exchange market) Международный рынок, на котором продаются иностранные валюты. На нем действуют в основном дилеры, торгующие иностранной валютой, нанимаемые коммерческими банками (commercial banks), действующими как принципалы, и агенты… … Словарь бизнес-терминов
Хеджирование — (Hedge) Хеджирование это операция, которая предназначена снизить риск, возникший в результате других операций Что такое хеджирование валютных и финансовых рисков опционами и фьючерсами, методы хеджирвоания сделок, инструменты хеджирвоания… … Энциклопедия инвестора
Дериватив — (Derivative) Дериватив это ценная бумага, основанная на одном или нескольких базовых активах Дериватив, как производный финансовый инструмент, виды и классификация ценных бумаг, рынок деривативов в мире и России Содержание >>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Страхование — I Теория С. Страховая политика. История страхования. История страхования в России. Синдикатное соглашение страховых от огня обществ. Виды страхования. Страхование от огня. Страхование от градобития. Страхование скота. Транспортное страхование.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ЖИЛИЩНОМ СТРОИТЕЛЬСТВЕ — NATIONAL HOUSING ACTУтвержденный 27 июня 1934 г. (12 U.S.C. 1702, 48 stat. 1246), этот закон первоначально включал в себя следующие основные положения1. Страхование от ущерба, связанного с выдачей ссуд на улучшение собственности. Ссудные… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ХЕДЖИРОВАНИЕ — (Hedging against inflation) Защита своего капитала от инфляционных потрясений путем покупки акций (equities) или вложений в другие активы, стоимость которых должна повышаться по мере роста цен. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М ,… … Финансовый словарь
Фьючерс — (Futures) Фьючерс это срочный биржевой контракт на покупку рыночного актива Что такое фьючерс, фьючерсный контракт, рынок фьючерсов, торговля фьючерсами, стратегия фьючерс, виды ценных бумаг на фьючерсном рынке, хеджирование рисков с помощью… … Энциклопедия инвестора
Ипотека — (Mortgage) Определение ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Информация об определении ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Содержание Содержание Основания возникновения ипотечного кредита и ее регулирование Ипотека в силу… … Энциклопедия инвестора
Гранд Капитал — (Grand Capital) Содержание Содержание Информация о О Для Гранд Капитал Для Гранд Капитал обучение и бонусы Ввод вывод средств Торговый терминал Grand Capital Партнерские программы Гранд Капитал Информация о брокере Гранд Капитал Находится на… … Энциклопедия инвестора